{ân}은 {인}
오늘 다룰 나머지소리는 [언]이라고 표기하고 발음하는 나머지소리 {ân}입니다.
나머지소리 {ân}이 포함된 베트남 한자음은 어림잡아 약 280 여개가 있으며, 이중 과반이 한국 한자음으로 {인}이 됩니다. 그 다음 순으로 비슷한 비율로 {은}과 {운}이 되고 그 다음에 {안}, {언} 등으로 이어집니다.
첫소리 | + | 나머지소리 | = | 한자어 |
ân | ||||
{ 인 } |
끝소리
나머지소리 {ân} 중에서 끝소리 n은 한국 한자음으로 대부분 [ㄴ] 받침이 됩니다.
음의 비율 %
나머지소리 {ân}이 포함된 베트남 한자음 약 280 여개를 한국 한자음으로 풀이하면 {인}이 과반이 넘는 61%로 가장 큰 비중을 차지합니다. 그 다음으로 {은}과 {운}이 각각 약 18%을 차지하고 있으며, {안}이 약 2%를 차지하고 있습니다.
이따금 한국 한자음으로 생뚱맞은 풀이가 되는 경우는 예외로 분류하는데 이중에서 교육부가 지정한 한문 교육용 기초 한자에 포함되었거나 일정 수준 이상의 활용도를 가진 자들은 함께 소개할 예정이나 나머지소리 {ân}의 경우 예외인 자가 없습니다.
자세한 내용은 아래 내용을 확인하시기 바랍니다.
목차
{인} ±61%
나머지소리 {ân}은 한국 한자음으로 풀이할 때 1순위로 {인}이 되며, 약 61%의 비율을 차지하고 있습니다.
{인}의 비율
아래는 첫소리 자음들과 결합했을 때의 대표적인 예입니다.
베트남어 | 한자 | 발음 | 한국어 | 예 |
---|---|---|---|---|
ấn | 印 | 언 | 인 | Ấn Độ 인도 |
bần | 貧 | 번 | 빈 | bần cùng 빈궁 |
chấn | 振, 震 | 쩐 | 진 | chấn động 진동 |
dân | 民 | 전(연) | 민 | dân chủ 민주 |
khẩn | 緊 | 컨 | 긴 | khẩn cấp 긴급 |
lân | 麟 | 런 | 린 | lân cận 인근 |
mẫn | 敏 | 먼 | 민 | mẫn cảm 민감 |
nhân | 人 | 년 | 인 | nhân vật 인물 |
nhẫn | 忍 | 년 | 인 | nhẫn nại 인내 |
nhận | 認 | 년 | 인 | nhận thức 인식 |
tân | 新 | 떤 | 신 | tân hôn 신혼 |
tận | 盡 | 떤 | 진 | vô tận 무진(끝이 없음) |
thân | 身 | 턴 | 신 | thân thể 신체 |
thần | 神 | 턴 | 신 | thần bí 신비 |
trấn | 鎭 | 쩐 | 진 | trấn áp 진압 |
단어장
- Ấn Độ Dương [언 도 즈엉] 인도양
- ấn tượng [언 뜨엉] 인상
- bần cùng [번 꿍] 빈궁
- bần khốn [번 콘] 빈곤
- chân lý [쩐 리] 진리
- chấn động [쩐 동] 진동
- chấn hưng [쩐 흥] 진흥
- địa chấn [디어 쩐] 지진
- chẩn đoán [쩐 도안] 진단
- chẩn mạch [쩐 맛] 진맥
- dân ca [전(연) 까] 민가(민요)
- dân chủ [전(연) 쭈] 민주
- dân chúng [전(연) 쭝] 민중
- dân dụng [전 중(연 융)] 민용
- dân gian [전 잔(연 얀)] 민간
- dân sinh [전(연) 신] 민생
- bình dân [빈 전(연)] 평민(서민)
- công dân [꽁 전(연)] 공민
- cư dân [끄 전(연)] 거민(거주민)
- nhân dân [년 전(연)] 인민
- quốc dân [꾸옥 전(연)] 국민
- dẫn độ [전(연) 도] (죄인 등) 인도
- khẩn cấp [컨 껍] 긴급
- khẩn trương [컨 쯔엉] 긴장("긴박하게")
- lân cận [런 껀] 인근
- mẫn cảm [먼 깜] 민감
- minh mẫn [민 먼] 명민
- nhân cách [년 깟] 인격
- nhân quyền [년 뀌엔] 인권
- nhân sâm [년 섬] 인삼
- nhân văn [년 반] 인문
- nhẫn nại [년 나이] 인내
- nhẫn nhục [년 뉵] 인욕(치욕을 견디다)
- kiên nhẫn [끼엔 년] 견인(굳게 참고 견디다)
- tàn nhẫn [딴 년] 잔인
- nhận thức [년 특] 인식
- công nhận [꽁 년] 공인(인정하다)
- chấp nhận [쩝 년] 집인(수용하다)
- chứng nhận [쯩 년] 증인(인증하다)
- ngộ nhận [응오 년] 오인
- phủ nhận [푸 년] 부인
- thừa nhận [트어 년] 승인(인정하다)
- xác nhận [싹 년] 확인
- tân binh [떤 빈] 신병
- tân nhiệm [떤 니옘] 신임
- tân niên [떤 니엔] 신년
- Tân Tây Lan [떤 떠이 란] 신서란(뉴질랜드)
- tân tiến [떤 띠엔] 신진
- tân xuân [떤 쑤언] 신춘
- cách tân [깟 떤] 혁신
- tối tân [또이 떤] 최신
- tận tâm [떤 떰] 진심(마음을 다하다)
- tận tình [떤 띤] 진정(마음을 다하다)
- vô tận [보 떤] 무진(장)
- thân thế [턴 테] 신세
- thân thể [턴 테] 신체
- toàn thân [또안 턴] 전신
- tuỳ thân [뛰 턴] 수신(몸에 지님)
- xuất thân [쑤엇 턴] 출신
- thần hạ [턴 하] 신하
- sứ thần [스 턴] 사신
- thần bí [턴 비] 신비
- thần đồng [턴 동] 신동
- thần kinh [턴 낀] 신경
- thần tượng [턴 뜨엉] 신상(우상)
- thần thoại [턴 토아이] 신화
- tinh thần [띤 턴] 정신
- thiên thần [티엔 턴] 천신(천사)
- thận [턴] 신(장)
- cẩn thận [껀 턴] 근신(조심하다)
- trấn áp [쩐 압] 진압
- trấn tĩnh [쩐 띤] 진정
{은} ±18%
위에서 살폈듯 나머지소리 {ân}은 한국 한자음으로 풀이할 때 가장 큰 비율로 {인}이 되며, 그 다음 순으로 한국 한자음 속 {은}이 됩니다. 전체 대비 비율은 약 18%입니다.
{은}의 비율
아래는 첫소리 자음들과 결합했을 때의 대표적인 예입니다.
베트남어 | 한자 | 발음 | 한국어 | 예 |
---|---|---|---|---|
ân | 恩 | 언 | 은 | ân nhân 은인 |
ẩn | 隱 | 언 | 은 | ẩn dụ 은유 |
cận | 近 | 껀 | 근 | lân cận 인근 |
hân | 欣 | 헌 | 흔 | hân hạnh 흔행("기쁜 마음으로") |
ngân | 銀 | 응언 | 은 | ngân hàng 은행 |
그 수는 많지 않지만 활용도가 높은 자들이 대부분입니다.
💬 베트남어로 고맙다는 인사말인 "cảm ơn"은 한자어 cảm ân 감은(感恩)에서 유래한 것으로 보고 있습니다.
단어장
- ân huệ [언 후에] 은혜
- ân nhân [언 년] 은인
- ân oán [언 오안] 은원(은혜와 원한)
- ân xá [언 싸] 은사(죄인을 풀어주다)
- thiên ân [티엔 언] 천은(하늘이 베푼 은혜)
- tri ân [찌 언] 지은(은혜를 알다, 사은행사에 주로 쓰임)
- ẩn danh [언 잔(얀)] 은명(익명)
- ẩn dật [언 젓(엿)] 은일(속세를 떠나 숨어 지내다)
- trắc ẩn [짝 언] 측은
- cân cốt [껀 꼿] 근골
- cận đại [껀 다이] 근대
- cận thị [껀 티] 근시
- cận vệ [껀 베] 근위
- thân cận [턴 껀] 친근(측근)
- tiếp cận [띠엡 껀] 접근
- cẩn thận [껀 턴] 근신(조심하다)
- bất cẩn [벗 껀] 불근(부주의하다, 조심하지 않다)
- hân hạnh [헌 하인(한)] 흔행("기쁜 마음으로, 기꺼이, 영광으로 여기며")
- hân hoan [헌 호안] 흔환("기쁜 마음으로, 즐거운 마음으로")
- ngân hàng [응언 항] 은행
- ngân sách [응언 삿] 은책(예산)
- thuỷ ngân [튀 응언] 수은
{운} ±18%
나머지소리 {ân}을 한국 한자음으로 풀이할 때 {은}과 거의 비슷한 비율로 많이 풀이되는 음은 {운}이며, 약 18%를 차지합니다.
{운}의 비율
아래는 첫소리 자음들과 결합했을 때의 대표적인 예입니다.
베트남어 | 한자 | 발음 | 한국어 | 예 |
---|---|---|---|---|
phân | 分 | 펀 | phân tán 분산 | |
phần | 분 | thành phần 성분 | ||
phận | bộ phận 부분 | |||
phẫn | 憤 | 펀 | 분 | phẫn nộ 분노 |
vân | 云 | 번 | 운 | vân vân 운운(등등) |
vấn | 問 | 번 | 문 | vấn đề 문제 |
vận | 運 | 번 | 운 | vận động 운동 |
대체로 <ph, v> 등 입술이 닿으며 조음되는 양순음으로 시작하는 자들임을 확인할 수 있습니다.
단어장
- phân biệt [펀 비엣] 분별(구별, 차별의 의미도)
- phân bố [펀 보] 분포
- phân cát [펀 깟] 분할
- phân giải [펀 자이(야이)] 분해
- phân loại [펀 로아이] 분류
- phân tích [펀 띳] 분석
- cổ phần [꼬 펀] 고분(주식, 할당분)
- đa phần [다 펀] 다분(대부분)
- thành phần [타인(탄) 펀] 성분
- phận sự [펀 스] 분사(맡은 업무, 역할)
- bổn phận [본 펀] 본분
- chức phận [쯕 펀] 직분
- danh phận [잔(얀) 펀] 명분
- duyên phận [쥐엔 펀] 연분
- số phận [소 펀] 수분(팔자의 의미)
- thân phận [턴 펀] 신분
- vân vũ [번 부] 운우(구름과 비)
- vân vụ [번 부] 운무(구름과 안개)
- vấn an [번 안] 문안
- vấn đáp [번 답] 문답
- vấn đề [번 데] 문제
- chất vấn [쩟 번] 질문
- học vấn [혹 번] 학문
- nghi vấn [응이 번] 의문
- phỏng vấn [퐁 번] 방문(인터뷰)
- thẩm vấn [텀 문] 심문
- tư vấn [뜨 번] 자문
- trách vấn [짯 번] 책문
- vận dụng [번 중(융)] 운용
- vận động [번 동] 운동
- vận hành [번 하인(한)] 운행
- vận mệnh [번 멘] 운명
- vận số [번 소] 운수
- vận tải [번 따이] 운재(실어서 나르다)
{안} ±2%
나머지소리 {ân}을 한국 한자음으로 풀이할 때 {인}, {은}, {운}에 이어서 많이 풀이되는 음은 {안}으로, 전체 대비 약 2%를 차지합니다.
{안}의 비율
아래는 첫소리 자음들과 결합했을 때의 대표적인 예입니다.
베트남어 | 한자 | 발음 | 한국어 | 예 |
---|---|---|---|---|
hận | 恨 | 헌 | 한 | hối hận 회한 |
khẩn | 墾 | 컨 | 간 | khai khẩn 개간 |
그 수는 적지만 대체 불가한 자도 보입니다.
단어장
- hối hận [호이 헌] 회한(후회하다)
- oán hận [오안 헌] 원한
- thù hận [투 헌] 수한(원한을 품다)
기타 ±1%
그외에도 나머지소리 {ân}은 {언/연}으로 풀이되기도 하지만 대부분 활용도가 적은 자들입니다.
나머지의 비율
이중에서 언급할 만한 자들은 아래와 같습니다.
⚠ {언}이 되는 경우
베트남어 | 한자 | 발음 | 한국어 | 예 |
---|---|---|---|---|
cân | 巾 | 껀 | 건 | hoàng cân 황건 |
결론
베트남 한자음의 나머지소리 {ân}은 한국 한자음으로 풀이할 때 과반의 비율로 {인}이 되며, 그 다음에 {은}와 {운}, 그리고 {안} 순으로 이어집니다. 그외 {언/연}이 되는 비율은 극히 낮으며 그마저도 활용도가 매우 낮은 자들입니다.
'한자음 대조 > 나머지소리' 카테고리의 다른 글
나머지소리 {ât}은 {일} (0) | 2024.03.15 |
---|---|
나머지소리 {âp}은 {읍} (1) | 2024.02.07 |
나머지소리 {âm}은 {임, 음} (0) | 2023.12.09 |
나머지소리 {ăt}은 {을} (0) | 2023.11.29 |
나머지소리 {ăng}은 {응} (0) | 2023.11.21 |
댓글