본문 바로가기
한자음 대조/사자성어

티엔 하 보 송, 하늘 아래 둘도 없다

2023. 2. 22.

 

티엔 하 보 송 소개

앞서 살펴본 <천하제일>과 비슷한 말로 <천하무쌍 thiên hạ vô song 天下無雙>이 있습니다. 

 

"세상에서 그에 비길 만한 것이 없다"는 뜻을 가진 이 고사성어의 베트남어로 된 풀이는 "dưới trời không có hai" 입니다.

 

사자성어
thiên hạ song
티엔
하늘 天 아래 下 없을 無 쌍 雙

 

 

4자 해부

사자성어 <thiên hạ vô song 천하무쌍> 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.

 

1. thiên 천 天

첫 번째 자인 thiên은 첫소리 th에 나머지소리 {iên}이 결합한 자입니다.

한자음 해부도
첫소리   나머지소리   한자음
th + iên = thiên
이엔 티엔
ㅅ, ㅊ, ㅌ 언, 연

 

발음 유사도 (표기법 기준)

베트남 한자음 thiên은 한국어로 [티엔]이라고 표기하며, 한국 한자음 <천>과는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 유사합니다. 

 

자세한 설명은 앞서 작성된 한자음 <하늘 thiên> 페이지를 확인하시기 바랍니다.

 

하늘 thiên

베트남 한자음 thiên 소개 알파벳 th로 시작하는 한자는 이미 직전에 다뤘지만 너무 중요한 나머지소리 {iên}을 아직 다루지 않은 탓에 하늘 天자의 베트남 음인 thiên을 추가로 소개합니다. 한자 t

kokovi.com

 

꼬리에 꼬리를 무는 단어장

같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

더보기   천변만화, 일소천금, 청천백일, 선유선보, ...

 

 

 

2. hạ 하 下

두 번째 자 hạ는 첫소리 h에 나머지소리 {a}가 결합한 자입니다.

한자음 해부도
첫소리   나머지소리   한자음
h + a = hạ

 

발음 유사도 (표기법 기준)

베트남 한자음 hạ는 한국어로 [하]라고 표기하며, 한국 한자음 <하>와 발음이 같습니다. 

 

자세한 설명은 앞서 포스팅한 <과전이하> 페이지를 참고하시기 바랍니다.

 

꽈 디엔 리 하, 오얏나무 아래서는 갓도 고쳐쓰지 마라

꽈 디엔 리 하 소개 한국에서도 한자성어 버전 보다는 우리말로 된 속담이 더 잘 알려져 있지만 한국과 베트남 모두에 있는 사자성어 중에 가 있습니다. "오이밭과 오얏나무 밑"이라는 겉뜻을 가

kokovi.com

 

꼬리에 꼬리를 무는 단어장

같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

더보기   과전이하, 천하무적, 상행하효, ...

 

 

 

3. vô 무 無

세 번째 자 vô는 첫소리 v에 나머지소리 {ô}가 결합한 자입니다.

한자음 해부도
첫소리   나머지소리   한자음
v + ô =
ㅇ, ㅁ

 

발음 유사도 (표기법 기준)

베트남 한자음 vô는 한국어로 [보]라고 표기하며, 한국 한자음 <무>와는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 유사합니다.

 

자세한 설명은 앞서 포스팅한 <유일무이> 페이지를 참고하시기 바랍니다.

 

독 녓 보 니, 원 앤 온리

독 녓 보 니 소개 한국에 가 있다면 베트남에는 가 있습니다. "오직 하나 뿐이고 둘도 없다"는 뜻을 가진 이 사자성어는 우리나라에서 많이 쓰는 와 의미가 동일하며 첫번째 자 하나만 다를 뿐입

kokovi.com

 

 

꼬리에 꼬리를 무는 단어장

같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

더보기   평안무사, 인생무상, ...

 

 

 

4. song 쌍 雙

네 번째 자 song은 첫소리 s에 나머지소리 {ong}이 결합한 자입니다.

한자음 해부도
첫소리   나머지소리   한자음
s + ong = song
ㅅ, ㅊ 옹/용, 앙

 

발음 유사도 (표기법 기준)

베트남 한자음 song은 한국어로 [송]이라고 표기하며, 한국 한자음 <쌍>과는 첫소리의 발음이 비슷하고 나머지소리의 발음은 다릅니다. 

 

🔔 입다뭄 현상 (양순음화)

끝소리 ng가 원순모음 <o, ô, u>와 결합하는 경우 발음 직후 입을 다물어줘야 합니다. 따라서 위 한자어의 한국어 표기는 [송]이지만 발음 직후에 입을 재빨리 다물어서 실제 발음은 [송(ㅁ)]이 됩니다.

 

자세한 발음 설명은 아래 페이지들을 참고하시기 바랍니다.

베트남어 모음의 발음(중급)

베트남어 자음의 발음(중급)

 

한자음 풀이

베트남 한자음 song의 첫소리 s는 과반의 비율로 한국 한자음의 [ㅅ]이 되며, 나머지소리 {ong}은 절반 가까운 비율로 한국 한자음 속 {옹} 또는 {용}이 됩니다.

 

꼬리에 꼬리를 무는 단어장

해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다.

단어장
베트남어 발음 한자 한국어
song phương 송 프엉 雙方 쌍방
song sinh 송 씬 雙生 쌍생
"쌍둥이"의 의미
song song 송 송 雙雙 쌍쌍
"짝을 이루다, 평행하다"

 

 

 

 

활용도 ★★★☆

해당 사자성어는 널리 알려져 있어 누구나 그 뜻을 알기는 하나 활용도는 낮습니다. 베트남어 어순에 맞게 앞 두 자와 뒷 두 자의 위치를 뒤집어 사용하기도 합니다.

 

예시

 

&quot;티엔 하 보 송&quot; 무협지 제목
제목만으로 무협지 (출처: Truyen Full)

 


 

&quot;티엔 하 보 송&quot; 게임
인기게임 "천하무쌍" (출처: Thanh Nien)

 


 

요코즈나는 스모에서 천하무쌍의 장사라는 의미를 가진다 (출처: VTC)

 

 

함께 보기

 

티엔 하 보 딧, 하늘 아래 적수 없다

티엔 하 보 딧 소개 , 에 이어서 또다른 비슷한 말로 이 있습니다. "세상에 필적할 만한 상대가 없다"는 뜻을 가진 이 고사성어의 베트남어로 된 풀이는 "dưới trời không có địch thủ" 입니다. 사

kokovi.com

 

티엔 하 데 녓, 하늘 아래 제일 간다

티엔 하 데 녓 소개 한국에서나 베트남에서나 널리 알려진 사자성어 중에는 이 있습니다. "세상에서 가장 좋거나 중요한 것"을 뜻하는 이 사자성어의 베트남어로 된 풀이는 "cái hay nhất, quan trọ

kokovi.com

 

독 녓 보 니, 원 앤 온리

독 녓 보 니 소개 한국에 가 있다면 베트남에는 가 있습니다. "오직 하나 뿐이고 둘도 없다"는 뜻을 가진 이 사자성어는 우리나라에서 많이 쓰는 와 의미가 동일하며 첫번째 자 하나만 다를 뿐입

kokovi.com

 

반응형