탄 쑤엇 으 람 소개
한국에서처럼 많이 알려져 있지는 않지만 베트남에도 있기는 한 사자성어 중에 <청출어람 thanh xuất ư lam 靑出於藍>이 있습니다.
"쪽에서 뽑아낸 푸른 물감이 쪽보다 더 푸르다"는 겉뜻을 가진 이 고사성어는 제자가 스승보다 뛰어남을 비유하는 말로 쓰이며, 베트남어로 된 풀이는 "xanh sinh từ chàm; học trò rồi giỏi hơn thầy" 입니다.
thanh | xuất | ư | lam |
탄 | 쑤엇 | 으 | 람 |
청 | 출 | 어 | 람 |
푸를 靑 | 날 出 | 어조사 於 | 쪽 藍 |
위의 사자성어가 성어 사전에만 존재한다면 딱 한 자가 다른 아래 버전은 아주 조금이라도 쓰이는 편입니다.
thanh | xuất | vu | lam |
탄 | 쑤엇 | 부 | 람 |
청 | 출 | 우 | 람 |
푸를 靑 | 날 出 | 어조사 于 | 쪽 藍 |
목차
4자 해부
사자성어 <thanh xuất ư lam 청출어람> 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.
1. thanh 청 靑 ∨
첫 번째 자인 thanh은 첫소리 th에 나머지소리 {anh}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
th | + | anh | = | thanh |
ㅌ | 안 | 탄 | ||
ㅅ, ㅊ, ㅌ | 엉/영, 앵 | 청 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 thanh은 한국어로 [탄]이라고 표기하며, 한국 한자음 <청>과는 첫소리와 나머지소리의 발음이 모두 다릅니다.
자세한 설명은 앞서 포스팅한 <청천백일> 페이지를 참고하시기 바랍니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
- # 첫소리th
- # 나머지소리{anh}
- # 끝소리nh
- # thanh
2. xuất 출 出 ∨
두 번째 자 xuất은 첫소리 x에 나머지소리 {uât}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
x | + | uât | = | xuất |
ㅆ | 우엇 | 쑤엇 | ||
ㅊ, ㅅ | 울, 율 | 출 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 xuất는 한국어로 [쑤엇]이라고 표기하며, 한국 한자음 <출>과는 첫소리와 나머지소리의 발음이 모두 다릅니다.
자세한 설명은 한자음 <날 xuất> 페이지를 확인하시기 바랍니다.
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
- # 첫소리x
- # 나머지소리{uât}
- # 끝소리t
- # xuât
3. ư 어 於
세 번째 자 ư는 첫소리 없이 나머지소리 {ư}로만 구성된 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
- | + | ư | = | ư |
- | 으 | 으 | ||
- | 어, 아 | 어 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 ư는 한국어로 [으]라고 표기하며, 한국 한자음 <어>와 발음이 유사합니다.
한자음 풀이
베트남 한자음 ư의 나머지소리 {ư}는 과반의 비율로 한국 한자음 속 {어}가 됩니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
해당 한자가 포함된 단어 중 보편적으로 쓰이는 단어는 없습니다.
4. lam 람 藍
네 번째 자 lam은 첫소리 l에 나머지소리 {am}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
l | + | am | = | lam |
ㄹ | 암 | 람 | ||
ㄹ | 암 | 람 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 lam은 한국어로 [람]이라고 표기하며, 한국 한자음 <람>과는 첫소리의 발음이 거의 같고 나머지소리의 발음은 똑같습니다.
한자음 풀이
베트남 한자음 lam의 첫소리 l은 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㄹ]이 되며, 나머지소리 {am} 역시 압도적 비율로 한국 한자음 속 {암}이 됩니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
해당 한자가 포함된 단어 중 보편적으로 쓰이는 단어는 없지만 우리가 푸른 빛깔을 "쪽빛"이라고 표현하듯 베트남에서도 파란색을 두고 màu lam이라 부르기도 합니다.
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
5. vu 우 于
다섯 번째 자 vu는 첫소리 v에 나머지소리 {u}가 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
v | + | u | = | ư |
ㅂ | 우 | 으 | ||
ㅇ, ㅁ | 우, 유 | 우 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 vu는 한국어로 [부]라고 표기하며, 한국 한자음 <우>와는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음이 같습니다.
한자음 풀이
베트남 한자음 vu의 첫소리 v는 과반의 비율로 한국 한자음의 [ㅇ]가 되며, 나머지소리 {u}는 압도적 비율로 한국 한자음 속 {우}가 됩니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
해당 한자가 포함된 단어 중 보편적으로 쓰이는 단어는 없습니다.
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
활용도 ☆
해당 사자성어는 베트남 현지에서 거의 쓰이지 않으며 성어 사전에서나 볼 수 있습니다.
'한자음 대조 > 사자성어' 카테고리의 다른 글
찌에우 땀 모 뜨, 아침에 셋 저녁엔 넷 (0) | 2023.03.04 |
---|---|
턴 봉 씨 한, 입술이 없으면 이도 시리다 (0) | 2023.03.03 |
트엉 하이 땅 디엔, 뽕나무 밭이 푸른 바다가 되다 (0) | 2023.02.28 |
티엔 빈 반 마, 천 명의 군사와 만 마리의 말 (0) | 2023.02.27 |
쯔엉 신 벗 라오, 인류의 오랜 꿈 (0) | 2023.02.26 |
댓글