반 스 느 이 소개
새해를 맞아 축하인사처럼 많이 쓰는 사자성어를 올립니다. 한국보다 베트남에서 많이 쓰이는 사자성어로 <만사여의 vạn sự như ý 萬事如意>가 있습니다.
"모든 일이 뜻과 같이 된다"는 뜻을 가진 이 사자성어는 동학의 경전인 동경대전에서 유래했다고 하며, 베트남어로 된 풀이는 "mọi chuyện như ý muốn" 입니다.
한국에서는 비슷한 말로 만사형통(만사가 형을 통)이 있지만 베트남에서는 거의 쓰지 않는 말입니다.
vạn | sự | như | ý |
반 | 스 | 느 | 이 |
만 | 사 | 여 | 의 |
일만 萬 | 일 事 | 같을 如 | 뜻 意 |
목차
4자 해부
사자성어 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.
1. vạn 만 萬 ∨
첫 번째 자인 vạn은 첫소리 v에 나머지소리 {an}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
v | + | an | = | vạn |
ㅂ | 안 | 반 | ||
ㅇ, ㅁ | 안 | 만 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 vạn은 한국어로 [반]이라고 표기하며, 한국 한자음 <만>과 비교했을 때 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 같습니다.
자세한 설명은 앞서 포스팅한 <가서만금> 페이지를 참고하시기 바랍니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
2. sự 사 事 ∨
두 번째 자 sự는 첫소리 s에 나머지소리 {ư}가 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
s | + | ư | = | sự |
ㅅ | 으 | 스 | ||
ㅅ, ㅊ | 어, 아 | 사 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 sự는 한국어로 [스]라고 표기하며, 한국 한자음 <사>와는 첫소리의 발음이 같고 나머지소리의 발음이 다릅니다.
자세한 설명은 앞서 작성한 한자음 <일 sự> 페이지를 참고하시기 바랍니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
3. như 여 如
세 번째 자 như는 첫소리 nh에 나머지소리 {ư}가 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
nh | + | ư | = | như |
ㄴ(ㅣ) | 으 | 느 | ||
ㅇ | 어, 아, 여 | 여 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 như는 한국어로 [느]라고 표기하며, 한국 한자음 <여>와는 첫소리와 나머지소리의 발음이 모두 다릅니다.
🔔 잠깐! 자음 nh는 그 자체로 반모음 i가 이미 포함된 발음입니다.
하여 발음은 어렵지 않지만 뒤따르는 모음이 <i 이> 혹은 <ư 으>일 경우 한국어로 표기하는 데 한계가 있습니다.
쉽게 생각하자면 자음 nh의 h를 영어의 y라 생각하는 방법이 있습니다. 예: nha = [nya], nhu = [nyu]
따라서 위 한자음의 경우 한국어 표기는 [느]이지만 실제 발음은 [ㄴ+이+으]의 형태로 모음 <으>를 한번 더 쪼개서 [nyư]가 됩니다.
한자음 풀이
베트남 한자음 như의 첫소리 자음 nh는 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㅇ]이 되며, 나머지소리 {ư}는 과반의 비율로 한국 한자음 속 {어} 되고 그 다음에 {아} 그리고 {여} 순으로 이어집니다.
☝ 단독 사용 OK!
해당 한자가 포함된 단어 중 흔히 쓰이는 단어는 거의 없지만 단독 형태로는 한자가 가진 뜻 그대로 "~처럼", "~같이"라는 의미의 조사로 많이 쓰입니다.
Tôi cũng như anh
또이 꿍 느 안
나도 당신과 마찬가지예요
Đúng là vui như Tết!
둥 라 부이 느 뗏
정말 설같이 즐겁구나!
4. ý 의 意 ∨
네 번째 자 ý는 첫소리 없이 나머지소리 {y}로만 구성된 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
- | + | y | = | ý |
- | 이 | 이 | ||
- | 이, 의 | 의 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 ý는 한국어로 [이]라고 표기하며, 한국 한자음 <의>와는 나머지소리의 발음이 유사합니다.
한자음 풀이
베트남 한자음 ý의 나머지소리 {y}는 과반의 비율로 한국 한자음 속 {이}가 되고 그 다음에 {의} 순으로 이어집니다.
자세한 설명은 앞서 작성된 한자음 <뜻 ý> 페이지를 참고하시기 바랍니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다. 하나같이 활용도가 높은 단어들입니다.
베트남어 | 발음 | 한자 | 한국어 |
---|---|---|---|
ý chí | 이 찌 | 意志 | 의지 |
ý kiến | 이 끼엔 | 意見 | 의견 |
ý thức | 이 특 | 意識 | 의식 |
chú ý | 쭈 이 | 注意 | 주의 |
đồng ý | 동 이 | 同意 | 동의 |
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
활용도 ★★★★★
해당 사자성어는 특히 음력설에 인사말로 많이 사용되며 베트남에서는 모르는 사람이 없는 한자 성어라 하겠습니다.
예시
Chúc năm mới vạn sự như ý!
쭉 남 머이 반 스 느 이
만사형통한 새해 되세요!
함께 보기
'한자음 대조 > 사자성어' 카테고리의 다른 글
드엉 드엉 찐 찐, 제대로 붙자 (0) | 2023.01.03 |
---|---|
꽝 민 찐 다이 하게 하라 (0) | 2023.01.02 |
녓 피엔 단 떰, 나의 마음은 민들레 (0) | 2022.12.31 |
푸 쓰엉 푸 뛰, 바늘 가는데 실 간다 (0) | 2022.12.29 |
남 똔 느 띠, 귀남이 같은 이야기 (0) | 2022.12.28 |
댓글