본문 바로가기
한자음 대조/사자성어

따오 캉 찌 테, 어려울 때를 함께 한 아내

2023. 1. 25.

 

따오 캉 찌 테 소개

한국에서처럼 알려진 사자성어는 아니지만 베트남에도 있는 사자성어 중 하나로 <조강지처 tao khang chi thê 糟糠之妻>가 있습니다. 

 

"술지게미와 쌀겨를 먹으며 고통과 가난을 함께 한 아내"라는 뜻을 가진 이 고사성어는 힘든 시절을 함께 견디고 고생한 아내를 의미하며, 베트남어로 된 풀이는 "người vợ ăn cám và bã rượu với mình; người vợ lấy mình từ thời nghèo khổ" 입니다.

 

사자성어
tao khang chi thê
따오
술지게미 糟 겨 糠 어조사 之 아내 妻

 

 

4자 해부

사자성어 <tao khang chi thê 조강지처> 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.

 

1. tao 조 糟

첫 번째 자인 tao는 첫소리 t에 나머지소리 {ao}가 결합한 자입니다.

한자음 해부도
첫소리   나머지소리   한자음
t + ao = tao
아오 따오
ㅅ, ㅈ, ㅊ 오, 요

 

발음 유사도 (표기법 기준)

베트남 한자음 tao는 한국어로 [따오]라고 표기하며, 한국 한자음 <조>와는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 유사합니다. 

 

한자음 풀이

베트남 한자음 tao의 첫소리 t는 절반 가까이 한국 한자음의 [ㅅ]이 되고 그 다음에 [ㅈ] 순으로 이어집니다. 나머지소리 {ao}는 압도적 비율로 한국 한자음 속 {오} 또는 {요}가 됩니다. 

 

꼬리에 꼬리를 무는 단어장

해당 한자가 포함된 단어 중 보편적으로 쓰이는 단어는 없습니다.

 

 

 

2. khang 강 糠

두 번째 자 khang은 첫소리 kh에 나머지소리 {ang}이 결합한 자입니다.

한자음 해부도
첫소리   나머지소리   한자음
kh + ang = khang
앙/양

 

발음 유사도 (표기법 기준)

베트남 한자음 khang은 한국어로 [캉]이라고 표기하며, 한국 한자음 <강>과는 첫소리의 발음이 유사하고 나머지소리의 발음은 같습니다. 

 

한자음 풀이

베트남 한자음 khang의 첫소리 kh는 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㄱ]이 되며, 나머지소리 {ang}도 압도적 비율로 한국 한자음 속 {앙} 또는 {양} 이 됩니다. 

 

꼬리에 꼬리를 무는 단어장

같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

더보기   안강성왕, 초토항전, ...

 

 

 

3. chi 지 之

세 번째 자 chi는 첫소리 ch에 나머지소리 {i}가 결합한 자입니다.

한자음 해부도
첫소리   나머지소리   한자음
ch + i = chi

 

발음 유사도 (표기법 기준)

베트남 한자음 chi는 한국어로 [찌]라고 표기하며, 한국 한자음 <지>와는 첫소리의 발음이 유사하고 나머지소리의 발음은 같습니다.

 

 

한자음 풀이

베트남 한자음 chi의 첫소리 ch는 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㅈ]이 되며, 나머지소리 {i} 역시 압도적 비율로 한국 한자음 속 {이}가 됩니다.

 

꼬리에 꼬리를 무는 단어장

수많은 사자성어에 등장하지만 이 한자가 포함된 단어 중 보편적으로 쓰이는 단어는 없습니다.

 

같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

더보기   지록위마, 금지옥엽, ...

 

 

 

4. thê 처 妻

네 번째 자 thê는 첫소리 th에 나머지소리 {ê}가 결합한 자입니다.

한자음 해부도
첫소리   나머지소리   한자음
th + ê = thê
ㅅ, ㅊ, ㅌ 에, 예, 어

 

발음 유사도 (표기법 기준)

베트남 한자음 thê는 한국어로 [테]라고 표기하며, 한국 한자음 <처>와는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 유사합니다. 

 

한자음 풀이

베트남 한자음 thê의 첫소리 th는 절반에 못 미치는 비율로 한국 한자음의 [ㅅ]이 되고 그 다음에 [ㅊ] 순으로 이어집니다. 나머지소리 {ê}는 각각 1/3씩 한국 한자음 속 {에}{예}가 되고 그 다음에야 {어} 순으로 이어집니다. 

 

꼬리에 꼬리를 무는 단어장

해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다. 

단어장
베트남어 발음 한자 한국어
thê thiếp 테 티엡 妻妾 처첩
 hiền thê 히엔 테 賢妻 현처
"지혜로운 아내"
phu thê 푸 테 夫妻 부처
"부부"의 의미
vị hôn thê 비 혼 테 未婚妻 미혼처
"약혼녀"의 의미

 

 

 

활용도

해당 사자성어는 한국에서는 드라마 제목에도 나올 정도로 널리 알려져 있으나 베트남에서는 거의 쓰이지 않습니다. 똑같은 의미를 가진 조강이라는 단어는 베트남에서도 꽤 쓰이는 편이지만 이마저도 한자 원음이 아닌 성조가 바뀌며 베트남어화(âm Việt hoá)한 tào khang을 사용합니다.

 

예시

 

&quot;따오 캉&quot;을 인용한 기사 캡처
태국전 패배 후 박항서 감독과 조강지처 아내의 감동적인 포옹 (출처: EmDep)

 


 

&quot;따오 캉&quot;을 인용한 기사 캡처 2
"25년을 함께하고 배신당한 조강지처" (출처: afamily)

 

 

 

반응형