본문 바로가기
한자음 대조/사자성어

쑤언 란 투 꾹, 봄의 난초와 가을의 국화

2023. 4. 21.

 

쑤언 란 투 꾹 소개

한국에서도 베트남에서도 일반적으로 쓰이지는 않지만 누구나 뜻을 알 법한 사자성어 중에는 <춘란추국 xuân lan thu cúc 春蘭秋菊>이 있습니다. 

 

"봄의 난초와 가을의 국화"라는 뜻을 가진 이 사자성어는 꽃은 계절별로 각각의 특색이 있어 어느 것이 더 낫다고 할 수 없음을 의미한다고 하며, 베트남어로 된 풀이는 "cây hoa mỗi thời tiết có một vẻ đẹp riêng, không so sánh được" 입니다.

 

사자성어
xuân lan thu cúc
쑤언
봄 春 난초 蘭 가을 秋 국화 菊

 

목차

     

    4자 해부

    사자성어 <xuân lan thu cúc 춘란추국> 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.

     

    1. xuân 춘 春

    첫 번째 자인 xuân은 첫소리 x에 나머지소리 {uân}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    x + uân = xuân
    우언 쑤언
    ㅊ, ㅅ 운, 윤

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 xuân은 한국어로 [쑤언]이라고 표기하며, 한국 한자음 <춘>과는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 유사합니다. 

     

    한자음 풀이

    베트남 한자음 xuân의 첫소리 x는 과반의 비율로 한국 한자음의 [ㅊ]이 되며, 나머지소리 {uân}은 압도적 비율로 한국 한자음 속 {우}가 됩니다. 

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다. 

    단어장
    베트남어 발음 한자 한국어
    xuân hương 쑤언 흐엉 春香 춘향
    xuân mộng 쑤언 몽 春夢 춘몽
    hồi xuân 호이 쑤언 回春 회춘
    thanh xuân 탄 쑤언 靑春 청춘

     

    2. lan 란 蘭

    두 번째 자 lan는 첫소리 l에 나머지소리 {an}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    l + an = lan

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 lan은 한국어로 [란]이라고 표기하며, 한국 한자음 <란>과는 첫소리와 나머지소리의 발음이 거의 같습니다. 

     

    한자음 풀이

    베트남 한자음 lan의 첫소리 l은 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㄹ]이 되며, 나머지소리 {an} 역시 압도적 비율로 한국 한자음 속 {안}이 됩니다. 

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다. 

    단어장
    베트남어 발음 한자 한국어
    Ba Lan 바 란 波蘭 파란
    "폴란드"
    Hà Lan 하 란 荷蘭 하란
    "홀랜드, 네덜란드"
    Phần Lan 펀 란 枌蘭 분란
    "핀란드"
    phong lan 퐁 란 風蘭 풍란
    난초과의 여러해살이풀

     

    3. thu 추 秋

    세 번째 자 thu는 첫소리 th에 나머지소리 {u}가 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    th + u = thu
    ㅅ, ㅊ, ㅌ 우, 유

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 thu은 한국어로 [투]라고 표기하며, 한국 한자음 <추>과는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 같습니다.

     

     

    자세한 설명은 앞서 포스팅한 <엽락지추> 페이지를 참고하시기 바랍니다.

     

    지엡 락 찌 투, 가을의 끝에서

    지엡 락 찌 투 소개 가을은 이제 다 갔지만 한국이든 베트남이든 책에서나 볼 법한 사자성어로 가 있습니다. "낙엽이 떨어지는 걸 보고 가을임을 안다"는 뜻을 가진 이 사자성어는 작은 현상 하

    kokovi.com

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

    더보기   자업자득, 수수방관, ...

     

     

     

    4. cúc 국 菊

    네 번째 자 cúc은 첫소리 c에 나머지소리 {uc}이 결합한 자입니다.

    한자음 해부도
    첫소리   나머지소리   한자음
    c + uc = cúc
    욱, 옥

     

    발음 유사도 (표기법 기준)

    베트남 한자음 cúc은 한국어로 [꾹]이라고 표기하며, 한국 한자음 <국>과는 첫소리의 발음이 유사하고 나머지소리의 발음은 같습니다. 

     

    한자음 풀이

    베트남 한자음 cúc의 첫소리 c는 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㄱ]이 되며, 나머지소리 {uc}은 절반에 못 미치는 비율로 한국 한자음 속 {욱}이 됩니다. 

     

    꼬리에 꼬리를 무는 단어장

    해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다. 

    단어장
    베트남어 발음 한자 한국어
    cúc hoa
    hoa cúc
    꾹 호아 菊花菊 국화

     

    활용도 ★★

    해당 사자성어는 베트남을 대표하는 문학작품 중 하나인 쮜엔 끼에우(Truyện Kiều)에도 등장한다고 하며, 일상에서의 활용도는 떨어져도 친근한 자들로 구성돼 있어서 다수가 그 뜻을 알리라 짐작됩니다.

     

    또한 이 사자성어를 구성하는 4자(Xuân, Lan, Thu, Cúc) 모두 베트남에서는 각각 사람의 이름(Xuân은 남녀, 나머지는 여자 이름)으로 쓰인다는 특징이 있습니다.

     

    끼에우 자매
    춘란추국으로 비유된 끼에우 자매 (출처: Truong THPT Vinh Vien)

     

     

    반응형

    댓글