꽁 탄 잔 또아이 소개
한국에서는 거의 안쓰지만 베트남에서는 흔히 볼 수 있는 사자성어 중에 <공성명수 công thành danh toại 功成名遂>가 있습니다.
"공을 세워 이름을 크게 떨치다"는 뜻을 가진 이 사자성어의 베트남어 풀이는 "đạt được kết quả tốt theo ý muốn cả về công danh lẫn sự nghiệp" 입니다. 네 자 모두 고유어화 되었습니다.
công | thành | danh | toại |
꽁 | 탄 | 잔 | 또아이 |
공 | 성 | 명 | 수 |
공 功 | 이룰 成 | 이름 名 | 드디어 遂 |
목차
4자 해부
사자성어 <công thành danh toại 공성명수> 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.
1. công 공 功
첫 번째 자인 công은 첫소리 c에 나머지소리 {ông}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자어 | ||
---|---|---|---|---|
c | + | ông | = | công |
ㄲ | 옹 | 꽁 | ||
ㄱ | 옹 | 공 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자어 công은 한국어로 [꽁]이라고 표기하며, 한국 한자어 <공>와 첫소리 발음이 비슷하고 나머지소리의 발음이 같습니다.
🔔 입다뭄 현상 (양순음화)
끝소리 ng가 원순모음 <o, ô, u>와 결합하는 경우 발음 직후 입을 다물어줘야 합니다. 따라서 위 한자어의 한국어 표기는 [꽁]이지만 발음 직후에 입을 재빨리 다물어서 실제 발음은 [꽁(ㅁ)]이 됩니다.
자세한 발음 설명은 아래 페이지들을 참고하시기 바랍니다.
한자어 풀이
베트남 한자어 công의 첫소리 c는 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㄱ]이 되며, 나머지소리 {ông} 역시 압도적 비율로 한국 한자음 속 {옹}이 됩니다. 즉 어떤 성조가 붙어도 베트남 한자어 công은 모두 한국 한자어로 <공>이 될거라고 짐작할 수 있습니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
해당 한자어가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다.
베트남어 | 발음 | 한자 | 한국어 |
---|---|---|---|
công danh | 꽁 잔 | 功名 | 공명 |
công đức | 꽁 득 | 功德 | 공덕 |
công lao | 꽁 라오 | 功勞 | 공로 |
công thần "khai quốc công thần" |
꽁 턴 | 功臣 | 공신 "개국공신" |
thành công | 탄 꽁 | 成功 | 성공 |
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
- # 첫소리c
- # 나머지소리{ông}
- # 끝소리ng
- # công
2. thành 성 成
두 번째 자 thành은 첫소리 th에 나머지소리 {anh}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자어 | ||
---|---|---|---|---|
th | + | anh | = | thành |
ㅌ | 안 | 탄 | ||
ㅅ, ㅊ, ㅌ | 엉/영, 앵 | 성 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자어 thành은 한국어로 [탄] (북부: 타인) 이라고 표기하며, 한국 한자어 <성>과는 첫소리와 나머지소리의 발음이 모두 다릅니다.
자세한 설명은 앞서 작성된 한자음 <이룰 thành> 페이지를 확인하시기 바랍니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
더보기 청천백일, 모사재인 성사재천, 청출어람, ...
- # 첫소리th
- # 나머지소리{anh}
- # 끝소리nh
- # thanh
3. danh 명 名
세 번째 자 danh은 첫소리 d에 나머지소리 {anh}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자어 | ||
---|---|---|---|---|
d | + | anh | = | danh |
ㅈ | 안 | 잔 | ||
ㅇ, ㅁ | 엉/영, 앵 | 명 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자어 danh은 한국어로 [잔] (남부:얀)이라고 표기하며, 한국 한자어 <명>와 첫소리와 나머지소리의 발음이 모두 다릅니다.
자세한 설명은 앞서 포스팅한 <명불허전> 페이지를 참고하시기 바랍니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
- # 첫소리d
- # 나머지소리{anh}
- # 끝소리nh
- # danh
4. toại 수 遂
네 번째 자 toại는 첫소리 t과 나머지소리 {oai}가 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자어 | ||
---|---|---|---|---|
t | + | oai | = | toại |
ㄸ | 오아이 | 또아이 | ||
ㅅ, ㅈ, ㅊ | 외, 왜, 우 | 수 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자어 toại는 한국어로 [또아이]라고 표기하며, 한국 한자어 <수>과는 첫소리와 나머지소리의 발음이 모두 다릅니다.
한자어 풀이
베트남 한자어 toại의 첫소리 t는 절반에 가까운 비율로 한국 한자어의 [ㅅ]이 되며, 나머지소리 {oai} 역시 절반에 못 미치는 비율로 한국 한자어 속 {외}가 되고, 그 다음에 {왜}와 {우} 순으로 이어집니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
해당 한자어가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다.
베트남어 | 발음 | 한자 | 한국어 |
---|---|---|---|
toại nguyện | 또아이 응위엔 | 遂願 | 수원 "소원을 이루다" |
toại ý | 또아이 이 | 遂意 | 수의 "뜻을 이루다" |
☝ 단독 사용 OK! 또한 이 자는 함께 쓸수 있는 단어가 제한적이기는 하지만 단독 형태로도 쓰이며 "완전해지다, 완료되다, 이뤄지다"는 뜻으로 쓸수 있습니다.
Làm vậy mới toại lòng nhau!
람 느 버이 머이 또아이 롱 냐우
그래야 서로 만족하죠!
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
- # 첫소리t
- # 나머지소리{oai}
- # toai
활용도 ★★★★
해당 사자성어는 베트남 현지 신문은 물론이고 일상에서도 심심찮게 들을 수 있으며, 베트남에서는 가장 많이 알려진 사자성어 중 하나입니다. 출세와 성공에 대한 사자성어 중 우리가 쓰는 입신양명 또는 금의환향 등과 비슷한 쓰임새를 가지고 있습니다.
예시
Phải làm gì để công thành danh toại?
파이 람 지 데 꽁 탄 잔 또아이
출세하려면 어떻게 해야할까요?
'한자음 대조 > 사자성어' 카테고리의 다른 글
띠엔 토아이 르엉 난, 빼도 박도 못한다 (0) | 2023.02.05 |
---|---|
뜨 륵 깐 신, 제 힘으로 새로운 삶을 일구다 (0) | 2023.02.04 |
띠엔 카 통 턴, 돈만 있으면 귀신도 부린다 (0) | 2023.02.01 |
띠엠 녑 자이 깐, 갈수록 흥미진진 (0) | 2023.01.31 |
떠우 마 칸 호아, 말 달리며 하는 꽃 구경 (0) | 2023.01.30 |
댓글