쑤엇 튀 푸 중 소개
국화(國花)가 연꽃이어서인지 베트남에서 조금 더 쓰이는 사자성어 중에는 <출수부용 xuất thuỷ phù dung 出水芙蓉>이 있습니다.
"물 위에 떠있는 연꽃의 형상"이라는 뜻을 가진 이 사자성어는 한국에서는 상류사회로의 진입을 비유한 말이라고 해석하지만 베트남어로 된 풀이는 "hoa sen khỏi nước, nói văn thơ hay như hoa sen mới nở trên mặt nước" 입니다. 즉 연꽃이 수면 위로 막 피어나듯 뛰어난 글을 이르는 말이라고 풀이합니다. 이렇듯 같은 자를 쓰고 있음에도 각기 다른 해석을 하는 경우도 종종 있습니다.
xuất | thuỷ | phù | dung |
쑤엇 | 튀 | 푸 | 중 |
출 | 수 | 부 | 용 |
날 出 | 물 水 | 연꽃 芙 | 연꽃 蓉 |
목차
4자 해부
사자성어 <xuất thuỷ phù dung 출수부용> 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.
1. xuất 출 出 ∨
첫 번째 자인 xuất은 첫소리 x에 나머지소리 {uât}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
x | + | uât | = | xuất |
ㅆ | 우엇 | 쑤엇 | ||
ㅊ, ㅅ | 울/율, 올 | 출 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 xuất은 한국어로 [쑤엇]이라고 표기하며, 한국 한자음 <출>과는 첫소리와 나머지소리의 발음이 모두 다릅니다.
자세한 설명은 앞서 작성된 한자음 <날 xuất> 페이지를 확인하시기 바랍니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
- # 첫소리x
- # 나머지소리{uât}
- # 끝소리t
- # xuât
2. thuỷ 수 水 ∨
두 번째 자 thuỷ는 첫소리 th에 나머지소리 {uy}가 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
th | + | uy | = | thuỷ |
ㅌ | 위 | 튀 | ||
ㅅ, ㅊ, ㅌ | 우/유, 위 | 수 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 thuỷ는 한국어로 [튀]라고 표기하며, 한국 한자음 <수>와는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 유사한 편입니다.
자세한 설명은 앞서 포스팅한 <낙화유수> 페이지를 참고하시기 바랍니다.
3. phù 부 芙
세 번째 자 phù는 첫소리 ph에 나머지소리 {u}가 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
ph | + | u | = | phù |
ㅍ | 우 | 푸 | ||
ㅂ, ㅍ | 우, 유 | 부 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 phù는 한국어로 [푸]라고 표기하며, 한국 한자음 <부>과는 첫소리의 발음이 유사하고 나머지소리의 발음은 같습니다.
한자음 풀이
베트남 한자음 phù의 첫소리 ph는 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㅂ]이 되며, 나머지소리 {u} 역시 압도적 비율로 한국 한자음 속 {우}가 됩니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
해당 한자가 포함된 단어 중 보편적으로 쓰이는 단어는 없습니다.
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
4. dung 용 蓉
네 번째 자 dung은 첫소리 d에 나머지소리 {ung}이 결합한 자입니다.
첫소리 | 나머지소리 | 한자음 | ||
---|---|---|---|---|
d | + | ung | = | dung |
ㅈ | 웅 | 중 | ||
ㅇ | 옹, 웅, 용 | 용 |
발음 유사도 (표기법 기준)
베트남 한자음 dung은 한국어로 [중] (남부: 융) 이라고 표기하며, 한국 한자음 <용>과는 첫소리의 발음이 다르고 나머지소리의 발음은 유사합니다. 남부 발음이 우리말과 조금 더 비슷합니다.
🔔 입다뭄 현상 (양순음화)
끝소리 ng가 원순모음 <o, ô, u>와 결합하는 경우 발음 직후 입을 다물어줘야 합니다. 따라서 위 한자어의 한국어 표기는 [중]이지만 발음 직후에 입을 재빨리 다물어서 실제 발음은 [중(ㅁ)]이 됩니다. 남부 발음으로는 [융(ㅁ)]입니다.
자세한 발음 설명은 아래 페이지들을 참고하시기 바랍니다.
한자음 풀이
베트남 한자음 dung의 첫소리 d는 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㅇ]이 되며, 나머지소리 {ung}은 과반의 비율로 한국 한자음 속 {옹}이 되고 그 다음에 {웅}과 {용} 순으로 이어집니다.
꼬리에 꼬리를 무는 단어장
해당 한자가 포함된 단어 중 보편적으로 쓰이는 단어는 없습니다.
같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.
활용도 ★
해당 사자성어는 베트남에서 신문, 일상에서 거의 인용되지 않으며, 간혹 작품 제목으로 활용되고는 합니다.
예시
"쑤엇 튀 푸 중" 스프
(출처: Nha hang Mon an Ngon)
옥으로 표현된 "쑤엇 튀 푸 중"
(출처: Hoa Nghiem)
'한자음 대조 > 사자성어' 카테고리의 다른 글
쒸엔 딱 푸 호이, 억지로 끼워맞추다 (0) | 2023.06.05 |
---|---|
쑤엇 신 녑 뜨, 생명의 위험을 무릅쓰다 (0) | 2023.05.27 |
쑤언 로 투 스엉, 봄의 이슬과 가을의 서리 (0) | 2023.05.19 |
쑤언 전 투 싸, 봄철의 지렁이 같은 악필 (0) | 2023.05.11 |
쑤언 퐁 퐁 인, 누구에게 한번이라도 뜨거운 사람이었나 (0) | 2023.05.09 |
댓글