본문 바로가기
한자음 대조/사자성어

무슨 빈 호아 푸 뀌를 누리겠다고

2023. 7. 23.

 

빈 호아 푸 뀌 소개

한국에서 흔히 쓰는 사자성어 중 부귀영화가 있습니다. 베트남에서는 구성하는 자들의 순서만 바뀐 <영화부귀 vinh hoa phú quý 榮華富貴>를 더 많이 쓰는데, 참고로 중국에서는 이상 두 가지 버전이 모두 사용된다고 합니다.

 

"많은 재산과 높은 지위로 누릴 수 있는 영광스럽고 호화로운 생활"이라는 뜻을 가진 이 고사성어의 베트남어로 된 풀이는 "giàu sang danh giá" 입니다.

 

사자성어
vinh hoa phú quý
호아
영화 榮 빛날 華 가멸/부유할 富 귀할 貴

 

 

4자 해부

사자성어 <vinh hoa phú quý 영화부귀> 속 각 자의 풀이는 다음과 같습니다.

 

1. vinh 영 榮

첫 번째 자인 vinh은 첫소리 v에 나머지소리 {inh}이 결합한 자입니다.

한자음 해부도
첫소리   나머지소리   한자음
v + inh = vinh
ㅇ, ㅁ 영, 엉

 

발음 유사도 (표기법 기준)

베트남 한자음 vinh은 한국어로 [빈]이라고 표기하며, 한국 한자음 <영>와는 첫소리와 나머지소리의 발음이 모두 다릅니다.

 

한자음 풀이

베트남 한자음 vinh의 첫소리 v는 과반의 비율로 한국 한자음의 [ㅇ]이 되며, 나머지소리 {inh} 역시 과반의 비율로 한국 한자음 속 {영}이 됩니다. 

 

꼬리에 꼬리를 무는 단어장

해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다. 

단어장
베트남어 발음 한자 한국어
vinh dự 빈 즈 榮譽 영예
vinh hạnh 빈 한 榮幸 영행
"영광으로 느껴지는 행운"
vinh quang 빈 꽝 榮光 영광
phồn vinh 폰 빈 繁榮 번영

 

2. hoa 화 華

두 번째 자 hoa는 첫소리 h에 나머지소리 {oa}가 결합한 자입니다.

한자음 해부도
첫소리   나머지소리   한자음
h + oa = hoa
오아 호아
와, 아

 

발음 유사도 (표기법 기준)

베트남 한자음 hoa는 한국어로 [호아]라고 표기하며, 한국 한자음 <화>와는 첫소리와 나머지소리의 발음이 유사합니다. 

 

자세한 설명은 앞서 포스팅한 <춘화추실> 페이지를 참고하시기 바랍니다.

 

쑤언 호아 투 텃, 봄의 꽃과 가을의 열매

쑤언 호아 투 텃 소개 한국에서도 베트남에서도 많이 쓰이지는 않는 사자성어 중에는 이 있습니다. "봄의 꽃과 가을의 열매"라는 뜻을 가진 이 사자성어는 봄의 꽃과 가을의 열매가 각각의 아름

kokovi.com

 

꼬리에 꼬리를 무는 단어장

같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

더보기   될 hoá, 주마간화, 천변만화, 전화위복, ...

 

3. phú 부 富

세 번째 자 phú는 첫소리 ph에 나머지소리 {u}가 결합한 자입니다.

한자음 해부도
첫소리   나머지소리   한자음
ph + u = phú
ㅂ, ㅍ 우, 유

 

발음 유사도 (표기법 기준)

베트남 한자음 phú는 한국어로 [푸]라고 표기하며, 한국 한자음 <부>와는 첫소리의 발음이 유사하고 나머지소리의 발음은 같습니다.

 

 

한자음 풀이

베트남 한자음 phú의 첫소리 ph는 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㅂ]가 되며, 나머지소리 {u} 역시 압도적 비율로 한국 한자음 속 {우}가 됩니다.

 

꼬리에 꼬리를 무는 단어장

해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다. 

단어장
베트남어 발음 한자 한국어
phú hào 푸 하오 富豪 부호
phú cường 푸 끄엉 富强 부강
phong phú 퐁 푸 豐富 풍부
triệu phú 찌에우 푸 兆富 조부 
"백만장자"

 

같은 자 혹은 철자만 같은 자를 다룬 포스트는 아래 링크에서 더 확인할 수 있습니다.

더보기   부창부수, 천착부회, 출수부용, ...

 

4. quý 귀 貴

네 번째 자 quý는 첫소리 q에 나머지소리 {uy}가 결합한 자입니다.

한자음 해부도
첫소리   나머지소리   한자음
q + uy = quý
우/유, 위

 

발음 유사도 (표기법 기준)

베트남 한자음 quý는 한국어로 [뀌]라고 표기하며, 한국 한자음 <귀>와는 첫소리와 나머지소리의 발음이 유사합니다. 

 

한자음 풀이

베트남 한자음 quý의 첫소리 q는 압도적 비율로 한국 한자음의 [ㄱ]이 되며, 나머지소리 {uy}는 1/3의 비율로 한국 한자음 속 {우}가 되고 그 다음에 {위} 순으로 이어집니다. 

 

꼬리에 꼬리를 무는 단어장

해당 한자가 포함된 대표적인 단어들은 다음과 같습니다. 

단어장
베트남어 발음 한자 한국어
quý khách 뀌 캇 貴客 귀객
quý nhân 뀌 년 貴人 귀인
quý tộc 뀌 똑 貴族 귀족
quý trọng 뀌 쫑 貴重 귀중
cao quý 까오 뀌 高貴 고귀

 

활용도 ★★★★

해당 사자성어는 베트남 현지 신문이나 일상에서도 종종 인용되며, 설과 같은 명절에 축원하는 의미로도 사용됩니다.

또한 vinh hoa를 생략하는 대신 phú quý의 베트남어로 된 뜻풀이인 giàu sang을 써서 <giàu sáng phú quý>라는 표현도 많이 사용합니다.

 

예시

 

&quot;빈 호아 푸 뀌&quot;도 결국엔 쓰레기

"인간이 추구하는 인생의 부귀영화란 결국 다 버리고 갈 쓰레기일 뿐이다" 
(출처: CafeF)

 


 

부귀와 영화를 상징하는 베트남의 민속화

"영화"와 "부귀"를 상징하는 베트남의 민속화

영화: 국화 옆에서 닭을 안고 있는 소년. 득남과 대길을 의미
부귀: 연꽃 옆에서 오리를 안고 있는 소녀. 진흙에 더럽혀지지 않는 고귀함을 의미
(출처: Bao Quang Binh)

 

 

 


 

&quot;부귀영화&quot; 세뱃돈 봉투

세뱃돈 봉투
(출처: Tiki)

 

 

 

Vì sao những kẻ ác vẫn hưởng vinh hoa phú quý?

비 사오 능 께 악 번 흐엉 빈 호아 푸 뀌

왜 악한 자들이 부귀영화를 누리는 것인가?

반응형

댓글